Translation of "vecchiaia e" in English

Translations:

age and

How to use "vecchiaia e" in sentences:

Ed ecco, Elisabetta, tua parente, ha concepito anche lei un figliuolo nella sua vecchiaia; e questo è il sesto mese per lei, ch’era chiamata sterile;
And behold, Elizabeth, thy kinswoman, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her that was called barren:
Ed ecco, Elisabetta, tua parente, ha concepito anche lei un figlio nella sua vecchiaia, e lei che era ritenuta sterile è già al sesto mese;
And behold, your kinswoman Elizabeth in her old age has also conceived a son; and this is the sixth month with her who was called barren. 37.
Poi Gedeone, figlio di Ioas, morì in buona vecchiaia e fu sepolto nella tomba di Ioas suo padre a Ofra degli Abiezeriti
Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the tomb of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
Piuttosto, suggerisco che venga fatto spazio, spazio fisico e psichico che permetta alla vita di esprimersi così che invece che andarsene, la vecchiaia e la morte possano diventare un processo in crescendo fino alla fine.
Rather, I am asking that we make space -- physical, psychic room, to allow life to play itself all the way out -- so that rather than just getting out of the way, aging and dying can become a process of crescendo through to the end.
Israele amava Giuseppe più di tutti i suoi figli, perché era il figlio avuto in vecchiaia, e gli aveva fatto una tunica dalle lunghe maniche
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.
Or Israele amava Giuseppe piú di tutti i suoi figli, perché era il figlio della sua vecchiaia; e gli fece una veste lunga fino ai piedi.
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
La mia diagnosi è peste, tubercolosi, vecchiaia...::: e nessuna speranza:
My diagnosis is plague, tuberculosis, old age and no hope.
Potremo goderci la vecchiaia e i nostri cinque figli.
From now on we will grow old together with our five children.
Perche' la fama non ferma la vecchiaia e la morte?
Why didn't fame hold off old age and death?
Credono che moriro' prima di vecchiaia, e forse hanno ragione.
They think age will kill me first, and they're probably right.
Morire di vecchiaia, e poi mandare avanti il tempo.
To die of old age, and then have time continue.
Robin, la vita e' un pasto e la vecchiaia e' il dolce.
Life is a meal and old age is the dessert.
Ma anche il compleanno di una vecchiaia e i suoi ospiti a volte vogliono divertirsi, scherzare e sentirsi bambini.
But even the old-age birthday boy and their guests sometimes want to have fun, fool around and feel like a child.
Israele amava Giuseppe più di tutti i suoi figli, perché era il figlio avuto in vecchiaia, e gli aveva fatto una tunica dalle lunghe maniche.
Now Israel loved Joseph more than any of his other children, for he was the son of his old age and he had a coat with long sleeves made for him.
# Una vita breve # # che comprende vecchiaia e gioventu' #
"A short life" "embracing old age and youth."
Quando ero giovane, avevo la passione per la vittoria, ma ora... con la vecchiaia, e con tutto quello che ne consegue... ho perso il desiderio.
When I was young I had the passion to win, but now, with age and all that comes with it, I have lost the desire.
Neelie Kroes ha dichiarato: “Tutti desiderano restare indipendenti in vecchiaia e a tutti in Europa deve essere data questa opportunità alle stesse condizioni.
Neelie Kroes said: “Everyone wants to be independent as they age, and everyone in Europe should have an equal chance at that.
Gen37:3 Israele amava Giuseppe più di tutti gli altri suoi figli, perché era il figlio della sua vecchiaia; e gli fece una veste lunga con le maniche.
3 Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.
32 Poi Gedeone, figlio di Ioas, morì in buona vecchiaia e fu sepolto nella tomba di Ioas suo padre a Ofra degli Abiezeriti.
Gedeone ebbe settanta And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
Il vero successo consiste nel liberarsi dalle grinfie di Maya, cioè questa vita materiale condizionata, che include la nascita, la malatia, la vecchiaia, e la morte.
Real success is to get out of the clutches of māyā, means this material conditional life which comprehends birth, death, old age and disease.
Ecco, Elisabetta, tua parente, ha concepito anche lei un figlio nella sua vecchiaia, e questo è il sesto mese per lei, che era chiamata sterile;
36 And behold, thy cousin Elizabeth: she hath also conceived a son in her old age, and this is the sixth month with her, who was called barren.
La vecchiaia e' un ottimo spunto per fare dell'ironia, se non altro.
Old age is a wonderful source of ironies if nothing else.
Sembra che lei lasci intendere che creda che la saggezza arrivi con la vecchiaia e la leggenda.
Well, she seems to be implying that, to believe that, wisdom comes with old age, is a myth.
Beh, la prima cosa che se ne va con la vecchiaia e' la memoria.
Well, memory loss... That's a sure sign of old age.
Si parla di vecchiaia e spunti fuori tu.
Well, you're the expert on old.
E questa è l'unica attività della forma umana di vita: come uscire da queste condizioni materiali di vita, cioè nascita, morte, vecchiaia e malattia.
And that is the only business of human form of life, how to get out of these material conditions of life: birth, death, old age, and disease.
3 Or Israele amava Giuseppe più di tutti gli altri suoi figliuoli, perché era il figlio della sua vecchiaia; e gli fece una veste lunga con le maniche.
3 Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Già, è quasi mezzo secolo, e poi è successo che mia moglie Helena si è lasciata andare alla vecchiaia e io non ero pronto per una tale sciocchezza perché sei vecchio o giovane se ti ci senti.
Yeah, it's almost half a century. What happened is that my wife, Helena, she allowed herself to become old, and I wasn't prepared to accept that nonsense. -No.
Che la vecchiaia e' una vita d'inferno, se sei vecchia e povera.
Which is that old age is a living hell if you are old and you are poor.
La vecchiaia e' peggio della droga.
It'll age you quicker than drugs.
Dove "vecchiaia" e' un acronimo di VEcoxi-C-CHIlapro-Adexatrin-IAluronato, un estratto di una pianta allucinogena che rende il sesso terrificante.
"Old" being an acronym for oxylaprodexatrin, a hallucinogenic plant extract that makes sex terrifying.
Mentre la vecchiaia e la morte possono sembrare lontani per i nostri studenti, l'attività finale li aiuterà a capire esattamente cosa Shakespeare sta cercando di dire ai suoi lettori.
While old age and death may seem far away for our students, the final activity will help them understand exactly what Shakespeare is trying to say to his readers.
36 Ecco, Elisabetta, tua parente, ha concepito anche lei un figlio nella sua vecchiaia, e questo è il sesto mese per lei, che era chiamata sterile;
36 And I tell you this too: your cousin Elizabeth also, in her old age, has conceived a son, and she whom people called barren is now in her sixth month,
32Gedeone, figlio di Ioas, morì dopo una felice vecchiaia e fu sepolto nella tomba di Ioas, suo padre, a Ofra degli Abiezeriti.
32 And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
"Le campane" è spesso interpretata come un'allegoria per le stagioni della vita, dalle bellissime campane d'argento della giovinezza alle spaventose campane di ferro che affliggono la vecchiaia e la morte.
“The Bells” is most often interpreted as an allegory for the seasons of life, from the beautiful silver bells of youth to the frightening iron church bells that toll old age and death.
E da così a lungo sei sotto questa natura materiale che devi accettare questa nascita, morte, vecchiaia e malattia.
And so long you are under this material nature, you have to accept this birth, death, old age and disease.
L’accordo dell’11 gennaio 1977 relativo all’applicazione della convenzione del 9 ottobre 1975 sulle pensioni di vecchiaia e le prestazioni d’infortunio sul lavoro.
The Agreement of 11 January 1977 on the implementation of the Convention of 9 October 1975 on old-age pensions and benefits for accidents at work
Ma nella forma umana, se siamo realmente intelligenti, cercheremo di fare del nostro meglio per ottenere una vita dove non c'è più morte, nascita, vecchiaia e malattia.
But in the human form of life, if we are actually intelligent, we shall try our best how to get that life or body where there is no more death, birth, old age and disease.
37:3 Or Israele amava Giuseppe più di tutti gli altri suoi figliuoli, perché era il figlio della sua vecchiaia; e gli fece una veste lunga con le maniche.
37:3 Now Israel loved Joseph above all his sons, because he had him in his old age: and he made him a coat of divers colours.
La disposizione si applica espressamente soltanto ai regimi professionali di sicurezza sociale che assicurano i rischi di vecchiaia e di invalidità (62).
That provision expressly applies only to occupational social security schemes which cover the risks of old age and invalidity.
Quindi, questa è in realtà la domanda intelligente: "Se io sono eterno, allora perché dovrei rimanere in questo corpo materiale che è soggetto a nascita, malattia, vecchiaia e morte?"
So this is actually the intelligent question, that "If I am eternal, then why I shall remain in this material body which is subjected to death, birth, old age and disease?"
Non possono fermare né la morte, né la nascita, né la vecchiaia e né la malattia.
They cannot stop death, neither birth, nor old age, nor disease.
36 Ed ecco, Elisabetta, tua parente, ha concepito anche lei un figliuolo nella sua vecchiaia; e questo è il sesto mese per lei, ch’era chiamata sterile;
36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:
Oltre all'apparenza, non influisce sul loro sviluppo, possono vivere fino alla vecchiaia e persino partorire.
In addition to appearance, it does not affect their development, they can live to old age and even give birth.
Egli è eterno, quindi la nascita, la morte, la vecchiaia e la malattia queste cose sono seccature per lui.
He is eternal; therefore birth, death, old age and disease, these things are botheration for him.
Poi Gedeone, figliuolo di Joas, morì in buona vecchiaia, e fu sepolto nella tomba di Joas suo padre, a Ofra degli Abiezeriti.
And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
I grandi cambiamenti in meglio comprendono il fatto che oggi viviamo più a lungo, più in salute in vecchiaia, e con molte più opportunità di ricreazione.
Big changes for the better include the fact that today we enjoy much longer lives, much better health in our old age, and much better recreational opportunities.
Un pianeta, come noi, ha una vita e una vecchiaia, e la terra e' ora nella sua estate dorata.
So, a planet like us is going to have an age and an old age, and we are in its golden summer age right now.
E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
2.9452509880066s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?